donderdag 1 november 2007

Keer terug naar Allah “Dellu Ci Yàlla” (Aïda Mou Baye)

Tijdens de afgelopen ramadan heb ik op de twee nationale Senegalese televisiezenders RTS1 en 2STV regelmatig de clip "Dellu Ci Yàlla" voorbij zien komen. Een simpel vormgegeven videoclip waarin de Senegalese zangeres Aïda Mou Baye een loflied zingt op haar Schepper. Mash’Allah, wat een ontroerend lied! Klik op 'play' van de YouTube player onderaan deze bijdrage en laat je tranen maar rollen zoals de golven in de clip.

Over de tekst nog het volgende. De titel kan op verschillende manieren worden uitgelegd. Mijn vrouw Ndoya vertaalt de titel als "Keer terug naar Allah" (gebiedende wijs). Het feit dat het lied een pure lofzang is op Hem met weinig variatie in de tekst (veel ‘La ilaha ill’Allah’ Er is geen andere god dan Allah en ‘Yàlla kenn la’ Allah kent geen gelijke) ontroert Ndoya enorm.

Aan het begin van – en ook gedurende – de clip zie je de zangeres door de branding van een wilde zee lopen. Aan het eind van de clip verdwijnt ze onder de golven. Zelf zie ik hier de symbolische waarde van: de ultieme tawhid voor een sterveling, één zijn met je Schepper, fanafillah. Of zoals Umar Ilahibax het heeft geformuleerd in een NMO-radio-uitzending van 26 juni 1996 [letterlijke transcriptie, inclusief eigen onderbrekingen van de spreker]:

Voor mij persoonlijk betekent tawhid, de eenheid van mijn bestaan. Eenheid: de grondbeginsel van mijn geloof en innerlijke beleving, mijn spirituele beleving, mijn spirituele verlangen naar eenheid, naar de vereniging van mijn Schepper met – éénwording van mijn Schepper, zoals dat in het Arabisch zo mooi wordt gezegd: "Fanafillah". En, zoals de druppel – als de druppel in de oceaan valt, dan kunnen we hem niet meer herkennen, zolang hij nog gescheiden is van de oceaan, dan is hij een druppel. Het moment dat hij in de oceaan valt, dan is hij in tawhid. Dat betekent voor mij tawhid: éénheid met mijn Schepper, één te worden met me – mezelf in Hem te verliezen.

Voor de complete transcriptie van de genoemde radio-uitzending, ga je naar mijn bijdrage Tawhid (NMO-radio, 26 juni 1996) van 1 februari 2004 (inclusief audio).

Bij raadpleging van mijn Wolof woordenboek "Ay Baati Wolof" (een uitgave van de UCLA, zie foto rechts) kom ik erachter dat "dellu" naast terugkeren nog meer betekenissen heeft:

  • krimpen,
  • iets terugnemen,
  • weer samenkomen,
  • doodgeboren zijn



www.youtube.com/watch?v=aj-jZTqCgUI (inclusief reacties)
www.seneweb.com/videos/video/202.php (inclusief reacties)

Geen opmerkingen:

Een reactie posten

Zeg 't maar

Opmerking: Alleen leden van deze blog kunnen een reactie posten.