www.youtube.com/watch?v=fJ9rUzIMcZQ
Genoeg tophits met bizarre lyrics. Maar nooit gedacht dat ik eens een weblogbijdrage zou wijden aan "Bohemian Rhapsody" van Queen (muziek + tekst : Freddie Mercury).
Sinds ik voor mijn zoon Ahmed (inmiddels 11,5 jaar oud, mash’Allah) een mp3 compilatie heb gemaakt van deze groep, is hij helemaal into Queen. De laatste dagen zit het nummer "Bohemian Rhapsody" in zijn hoofd. Op een ontwapende manier zingt hij dan, fonetisch niet altijd correct, de woorden en neuriet de melodie. Vanochtend tijdens het televisie kijken zit hij het nummer weer te hummen.
"Ahmed, ik zoek de tekst van het nummer wel even op. Misschien wel leuk voor je."
Ik pak mijn GSM en begin te googelen. Tot mijn grote verbazing bevatten de lyrics van "Bohemian Rhapsody" een door moslims veel gebruikte zin: Bismillah. "In de Naam van Allah" ook wel vertaald als "In de Naam van God". Dìt is het verhaal van het wereldberoemde Queen nummer:
"Bohemian Rhapsody" gaat over een arme jongen met een lage zelfdunk die een moord heeft gepleegd. De doodstraf staat voor de deur. "Als ik er straks niet meer ben, ga dan door met leven alsof er niets gebeurd is," zegt hij tegen zijn moeder. Hij wilt niet sterven. Soms wenst hij dat hij niet geboren was. Dan verliest de jongen zijn grip op de realiteit en komt hij op een emotionele achtbaan terecht waarin Scaramouche, Galileo en zelfs Beëlzebub en diens duivelse helper om de aandacht vechten. In die achtbaan speelt het koor (i.e. de andere leden van Queen) verschillende rollen, o.a. die van aanklager (rechter, misschien?) en verdediger (moeder?):
"Bismillah, no! We will not let you go"
"Let him go!" etc. [3'38"-3'51" zie bovenstaande YouTube video]
De hamvraag (excusez-le-mot mijn broeders en zusters) is natuurlijk waarom de tekstschrijver voor dat ene Arabische zinnetje heeft gekozen. Op het net vind je vele interpretaties van deze zin en van het hele nummer. Een hele interessante èn amusante analyse vind je op
""Bismillah": Arabic word for ‘In the name of Allah’, perhaps said in order to emphasise the distance between the boy and the police, although the argument could be made that it’s in there because it sounds quite cool."avimuk.blogspot.com/2008/08/in-bohemian-rhapsody-what-do.html
Nou, ik wist wel dat wij moslims coole taal gebruik(t)en :-)
UPDATE D.D. 13 FEB 2013: Avimuk.blogspot.com is nog steeds online, maar alle weblogbijdragen zijn om de één of andere reden verwijderd
Geen opmerkingen:
Een reactie posten
Zeg 't maar
Opmerking: Alleen leden van deze blog kunnen een reactie posten.